ترجمة

عود على الامثال الروسية (44).

بيدر ميديا ..

عود على الامثال الروسية (44)

أ.د. ضياء نافع

الترجمة الحرفية – يعالجون  الارق  بالعمل .

التعليق –  قال صاحبي , ان هذا العلاج رائع , فهو مجاني اولا (اذ لا يشتريه الانسان في الصيدلية مثل الادوية الاخرى) , و نتائجه مضمونة  تماما  ثانيا , بل وتعود بالفائدة في نهاية المطاف لذلك الذي يصيبه الارق , فقلت لصاحبي – نعم , وقد استخدم الجواهري الكبير هذا (العلاج !) مرة , وكتب قصيدته الشهيرة في ديوانه ( ايها الارق ) –

مرحبا يا ايها الارق  //  فرشت انسا  لك الحدق ….

+++

الترجمة الحرفية – المقص مستقيم , لكن الايادي عوجاء .

التعليق – مثل رمزي جميل وطريف جدا . العمل هو مسؤولية الانسان , بغض النظر عن الآلة التي يستخدمها لتنفيذ ذلك العمل . يوجد مثل بلهجاتنا العربية  كافة يقول – النادرة  تغزل برجل  حمار …

+++

الترجمة الحرفية – مهما تتحدث , من الحديث لن تشبع .

التعليق – مثل طريف جدا , وهو صحيح و واقعي , اذ ان الحياة تعني العيش مع الناس , والاختلاط  بهم , والحديث معهم , ولا يمكن للانسان ان يعيش في عزلة عن الآخرين . لنتذكر مثلنا المرح ( رغم سمة التطرّف فيه ) , و الموجود باللهجات العربية كافة – جنة بدون ناس ما تنداس …

+++

الترجمة الحرفية – دون  معرفة الامر , لا تحكم .

التعليق – كم نحن بحاجة الى هذا المثل البسيط والعميق في آن , اذ ان هناك ( سيل !!!) من هؤلاء الناس حولنا , الذين ( ينظّرون !) و ( يوجّهون !) دون معرفة الامور التي يتحدثون عنها  …

+++

الترجمة الحرفية – طرف  واحد  دائما  ليس على حق .

التعليق –  مثل بسيط وعميق جدا , اذ  انه خلاصة عقلانية واستنتاج منطقي لكل خلاف بين البشر , الا ان المصيبة تكمن , في ان كل طرف يرى انه على حق , وان الطرف الآخر هو المذنب , وهذا هو جوهر الصراع الانساني الازلي . لنتذكر مثلنا الشعبي الطريف بلهجتنا العراقية – منو يكول لبني حامض , ( يكول – يقول )…

+++

التعرجمة الحرفية – لا حصان  بلا  لجام , لا ثروة  بلا عقل .

التعليق – لأن الحصان بلا لجام  يمكن ان يتسيب و يضيع , والثروة  بلا عقل يمكن ان  تتسيب و تضيع ايضا . مثل حكيم جدا .

+++

الترجمة الحرفية – للفأر  والقطة  وحش .

التعليق –  المثل الارمني يقول – لا يوجد للفأر وحش اقوى من القط  . المثل الروسي يكرر نفس المعنى بشكل عام . يؤكد هذا المثل , ان كل الامور نسبية في الحياة , وان كل واحد ينطلق من موقعه , و(كل يبكي على ليلاه) كما يقول المثل الشهير …

+++

الترجمة الحرفية – من الاقوى , فهو على حق .

التعليق – هناك مثل روسي ( سبق وان أشرنا اليه ) يقول – (توجد قوة , لا حاجة للعقل ) , واذا كانت القوة  تلغي العقل , فمن الطبيعي انها تلغي القانون ايضا , وتعرف شعوبنا العربية  كيف يتصرّف الاقوياء في مجتمعاتنا , وهذا المثل الروسي يؤكد طبعا , ان هذه الظاهرة موجودة ليس فقط في مجتمعاتنا …

+++

الترجمة الحرفية – من الشرارة  يولد الحريق .

التعليق – مثل صحيح وحاسم , ونحن نقول – معظم النار من مستصغر الشرر …

====================================================

من الطبعة الثانية المزيدة لكتاب – ( معجم الامثال الروسية ) , الذي سيصدر عن دار نوّار للنشر في بغداد وموسكو قريبا .

ض . ن

اظهر المزيد

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى

This site is protected by wp-copyrightpro.com